French to the language pair released for translations on the other side. Created two other free softwares : http://libremail.tuxfamily.org/ and http://cyloop.tuxfamily.org/ Participant to RMLL of 2002(?), 2008 and 2010." />

Apertium presentatiion : a free software for automatic translation

Intervenant(s) : Bernard Chardonneau

  • Langue : Français
  • Type d'événement : Conférence
  • Date : Donderdag 11 juli 2013
  • Horaire : 16h40
  • Durée : 40 minutes
  • Lieu : K.3.401
Fils rouges : Open Data
Public cible : GeeksGrand public

Abstract

Apertium is a free software for automatic translation started in 2004-2005 to translate regional languages of Spain between each other. In febrary 2013 translation of nearly than 200 language pairs was started and 36 pairs are released. The system is made of a translation engine used by every language pair written in C++ and ported in Java, and for each language pair, of data files (dictionaries and transfer rules) in XML format. The presentation will be about how Apertium works and about language pairs development.

Biografie

Bernard Chardonneau, computer processing teacher, France. Main French speaking writer on Apertium wiki. Translation from English of about 130 pages that is 98 % of French written pages of this wiki. Main writer of the Apertium page on the French Wikipedia. Wrote "deformators" (pre-processing) for translations of man pages and of "mnemonic files" (alternative to .po files for multilingual user interfaces). In progress : adding the translation direction Esperanto -> French to the language pair released for translations on the other side. Created two other free softwares : http://libremail.tuxfamily.org/ and http://cyloop.tuxfamily.org/ Participant to RMLL of 2002(?), 2008 and 2010.